miércoles, 30 de diciembre de 2009
tercer jardín
lunes, 28 de diciembre de 2009
Cherry
sábado, 26 de diciembre de 2009
Patty Ice
sábado, 19 de diciembre de 2009
Olvido Express
Olvido Express murió apuñalada por una estalactita de hielo que se desprendió con los primeros rayos de sol cuando atravesaba el desierto de Atacama. El anillo de Fisch era circular y concéntrico a la herida, por lo que se determinó que el proyectil entró perpendicularmente en su cuerpo. Si hubiera habido alguien en el desierto en el momento en el que ocurrió se habría resuelto el misterio, pero pasado un tiempo, cuando el sol cubrió la duna, el hielo punzante ya se había derretido en su espalda sin dejar huella. Se buscó durante semanas a varios kilómetros a la redonda la posible arma homicida. Esta había tardado apenas media hora en evaporarse parcialmente, mientras un pequeño manantial de agua se deslizó como un cordón transparente hasta ser absorvido por la arena. Antes de cerrar los ojos con una irónica sonrisa,Olvido Express me miró y me dijo que les llevaría su tiempo saber qué fue real .
miércoles, 2 de diciembre de 2009
El viaje del traficante
Cuando se fue la niebla, de entre todos los hombres que ayudaron al traficante a transportar el barco sobre las lomas de la montaña , uno, dijo haber conocido al traductor en los tiempos en los que trabajó para el museo des Eugots de París. Desde las alcantarillas , las fosas subterráneas habían albergado en su organismo como una biografía hecha de vísceras; parte de su vida interior transfirió a su piel un color cetrino y su cadencia de alga silenciosa al caminar. Siempre se mostraba huraño y comía separado de los otros. Dormía en un bote en la cubierta de abandono, y una madrugada, se acercó al puente de mando tratando de esquivar con su cuerpo enjuto la vegetación que colgaba de las paredes del barco. Allí le contó al traficante que el traductor pasó delante de él como una silueta en la sombra . Murmuraban en el museo, los días que siguieron a su presencia, que pensaba en un perpetuum móbile, y dibujaba esquemas a lápiz, que nadie pudo ver, de un mecanismo imposible.
lunes, 30 de noviembre de 2009
Patty Ice y larie Lake
Se abrazan como dos boxeadores, para descansar. La copia de LarieLake, la copia de Patty Ice. Se dirigen a la oficina de reclamaciones, rellenan el formulario: quiero ser tu.
miércoles, 25 de noviembre de 2009
Valeria
martes, 24 de noviembre de 2009
lo que Patty Ice contó al traficante de sal
lunes, 16 de noviembre de 2009
Olvido Express
BORGES, La biblioteca de Babel
Olvido Express murió de inanición en una biblioteca desordenada . Buscaba el libro que escribiría con las primeras luces del alba, pero no pudo recordar el título que tendría el manuscrito , ni el nombre con el que lo habría de firmar. Su situación se agravó cuando reconoció en todos los títulos y autores el suyo propio. Podía rememorar cada frase que aún no había escrito. Recitar todos los versos blancos del futuro. Cumplirse los paisajes del porvenir .En una imaginaria linea rota, un alfabeto deshilachado la hizo caer.
Cayó de bruces al suelo, espejo contra la pared su imagen, . Pero antes de caer me miró y me habló de la tierra hueca y del viaje que pensaba hacer a los polos.
jueves, 12 de noviembre de 2009
lo que el traficante de sal contó a Patty Ice
se alzan del escritorio, cuando el motor humano
aguarda como un taxi en espera palpitante ...
ELIOT , La tierra baldía (el sermón del fuego)
...Seer Blind esperaba la función de cine, que nunca llegó. Yo estaba allí y esperé junto a él. Me dijeron que conocía el paradero del traductor, aunque él nunca retiraba su mirada de la pantalla oscura. Cuando cerraron el teatro le pidieron que saliera, que no iban a demorar más años su caída. Tuvieron mucha paciencia con él, porque sabían que estaba esperando y dejaron pasar generaciones enteras antes de decidirse a demoler el edifico.Le pregunté al oído por el destino del traductor mientras veía colocar la dinamita en los muros de carga. Bajo la piel de polvo, el escombro, y sumergida entre los cascotes, respirando apenas sobre el terciopelo roto de los butacones del hall, la música de un disco en el gramófono.
lunes, 9 de noviembre de 2009
Cherry
Cherry es una mentirosa, dice que una mañana despertó con un hermano siamés pegado a su tronco. Unidos por el estómago. Que todas las historias del pasado que él le contaba en el café Sideral regentado por la señora Sabine eran sucesos ocurridos en alguna ciudad del este de Europa. A Cherry esto le parecía muy extraño pues aseguraba que había nacido en Roma y que nunca salió de la ciudad ni visitó lugar alguno más allá del parque de la Caffarella. Cherry dice que su hermano siamés es un mentiroso y que camina con paso inseguro. Que la señora Sabine le sirve más de una botella de brandy al día y le anota tres en la cuenta. Que empezó a beber cuando conoció a Jack London en uno de sus viajes inventados. Cherry dice que a veces siente que el miedo le ronda y cuando esto ocurre abraza su cuerpo compartido con los cuatro brazos. Y leen hasta altas horas el desgastado ejemplar de colmillo blanco.
sábado, 7 de noviembre de 2009
segundo jardín
miércoles, 4 de noviembre de 2009
Patty Ice
viernes, 30 de octubre de 2009
El viaje del traficante
Cherry
Olvido Express
en un fino aguacero, con una verticalidad perfecta , ni un ápice de viento. A la altura del número 1600 en Yonge Street, grises , se las vió caer.
Olvido Express viajó una vez hacia el sur y atravesó nubes y claros de una intermitencia inusitada. Paró el coche en el arcén y bajó a comprobar cómo en un punto de la carretera el alquitrán estaba empapado por la llovizna , dibujando una frontera árida donde la nube se extinguía. Se agachó para acariciar con la mano la línea con la que el tiempo caprichoso dividia el asfalto.
Antes de perderse bajo el chubasco mineral me miró para decirme que en aquel viaje que hizo al sur una parte de la vía era seca y gris perla, la otra húmeda y gris marengo, como su pantalón.
El viaje del traficante
Jian Shou Wang conoció a un hombre llamado invierno que había visitado 3686 almacenes norteamericanos y 114 almacenes británicos . Y esto le dió la idea para fotografiar todos los Starbucks de Shangai: almacén del centro del Kerry, almacen de Lippo, Xin Tian di store, almacen de Citic, almacen de Hong Xiang, almacen del parque de gente, almacen de Yu Yuan...
Arrastrado por una idea en círculo, el traficante se acordó de las palabras de Auggie Wren : Mañana y mañana y mañana - murmuró entre dientes -, el tiempo avanza con pasos menudos y cautelosos.
...en la esquina de la Avenida Atlantic y la calle Clinton, exactamente a las siete , mañana y mañana y mañana. Una fotografía.Y antes, en la plaza de la ópera, un autobus Madeleine-Bastille, transformado en un coche fúnebre, mañana y mañana y mañana.
El traficante de sal le pidió a JianShou Wang que le enseñara la caja de cartón con los doce álbunes negros y decidió quedarse todo el invierno en Shangai , escrutando despacio aquellas fotografías, por si en alguna aparecía el traductor.
El extraño caso de Lerie Lake
El traficante de sal no estaba seguro de que le dejaran visitar a Patty , no pudiendo justificar ningún lazo familiar y sabiendo que ella en numerosas ocasiones no lo había reconocido.
Cuando entró estaban las dos en el jardín , Patty Ice y Lerie Lake, una sentada frente a la otra, hablándose sin verse.
Mejor traémelo muerto, Patty, mejor muerto que vivo, creyó escuchar que decía Lerie.
Se había criado en California y un día cualquiera cambió su afición por el surf por pescar un pez piedra. Larie Lake hablaba de la edad de los peces como antes de las olas, también como una obsesión, también como la resaca que acudía y se retiraba en su frente en forma de locura.Todos los días desde entonces, desde ese día cualquiera, hacía casi lo mismo que cuando estaba cuerda.Bajaba también a la playa por el sendero y desde allí al puerto donde se colaba en el camarote de algún pesquero.
Mejor traémelo muerto, Patty, mejor muerto que vivo.
El lápiz del traductor
Valeria
Cherry
Olvido Express
lo que el traficante de sal contó a Patty Ice
primer jardín
El viaje del traficante
mi traductor duerme
Mi traductor duerme y apoyando su cuerpo en el cerezo se ha vuelto corteza su torso y su cabeza verdina y transfuga trae luz y sombra entre las hojas que son ya su frente alejada. Miro sus piernas y brazos ramificados y los brotes agarrados a sus ojos mientras espero que se abran en los dias venideros, cuando esté cargada de cerezas siamesas su escucha inaugurada a los silencios ,del aire y del arbol solos. De los nombres que el filo del sueño ha dejado inscritos en su cuerpo vegetal, para que sean traducidos cuando despierte.