viernes, 30 de octubre de 2009

El lápiz del traductor


El lápiz del traductor es hexagonal, es verde, no se diferencia a lo lejos de un lápiz normal, pero cuando lo tienes entre los dedos ves que su mina es transparente. Le falta un centímetro de madera y mina que debió perderse con las primeras y únicas palabras ciegas que escribió el traductor sobre una hoja en blanco ,sentado sobre la rama de un árbol en algún jardín. Sobre su extremo apuntado se pueden ver las marcas irregulares del cuchillo que lo afiló. Patty Ice cuenta al vocero y al estratega que el traductor salió una mañana a buscar el árbol de donde se cortó la rama para fabricar el lápiz. Que no podía encontrarse en los bosques , que un lápiz de un traductor tenía que provenir de un jardín. Que no había naturaleza en las palabras que se transladan y enmudecen la memoria de las originales. Que el origen del viaje es el artificio. Que el traductor fue honesto y después de un centímetro de mina se quedó quieto.

No hay comentarios:

Publicar un comentario